ハンターハンター

【動画】MORENA!! | FIRST TIME Hunter x Hunter Reaction ( VOLUME 36 )

++ We’re finally learning more about what is happening in Tiers 3 – 5 and oh no, it’s bad…really bad down there.
HxH Visual Notes – https://hxh.posttimeskipsam.com/
++

Music
Ending Jingle by https://www.youtube.com/@SoraSatoh
https://www.youtube.com/@RiftiBeats
https://www.youtube.com/@BarelyCloudy

Where Do I Exist on the Internet
☼ Patreon – https://www.patreon.com/c/PostTimeskipSam
☼ Discord – Discord.PostTimeskipSam.com
☼ Twitch – https://www.twitch.tv/PostTimeskipSam
☼ Website/Credits – https://PostTimeskipSam.com/
☼ Archival Channel – https://www.youtube.com/@TheLostArchivesOfSam

MORENA!! | FIRST TIME Hunter x Hunter Reaction ( VOLUME 36 )
#posttimeskipsam

– Enjoy!
00:00:00 – Volume 36 Reaction
00:00:10 – Volume 35 Notes
00:16:07 – Volume 36 React
00:17:44 – CH 371: Phantom Troupe
00:41:17 – Ch 372: Hanzo & Room 1013
01:03:09 – Q: Who is 6’2
01:04:09 – CH 373: Camilla & Benjamin’s Abilities
01:17:32 – CH 374: Fugetsu, Zhang Lei, Sale-Sale Abilities
01:39:20 – CH 375: Mysteries of Room 1013
01:58:58 – CH 376: Kurapika & Tserri Nen Training
02:16:15 – CH 377: The Phantom Troupe Plan
02:28:32 – Q: Who Killed Neon
02:29:55 – Q: Phantom Troupe Falling Apart?
02:31:13 – CH 378: Morena is here!
02:44:54 – CH 379: Hunting Luini
02:57:04 – CH 380: Mizai’s Plan to Save the Black Whale
03:10:52 – Volume 36 Discussion
03:14:04 – Q: What Plotline is the most Interesting

関連記事

コメント

    • @kokhanyang4783
    • 2025年 9月 10日

    The assassin refer its nen ability as zashiki doll (which is a japanese thing), that makes me narrow it down to peoples that have a japanese-like name. (Just my opinion/guess though)

    • @gioru6275
    • 2025年 9月 10日

    44:14 This is one of the problems with translating Japanese into English. In the original Japanese version, Furykov never mentions the gender of the hidden Nen user. In Japanese, there are a lot of genderless words, but in English basically you need to choose one like “his /her”, so the translator simply chose “his him”. 1:08:36 She said “I have him” in English. But in Japanese, she doesn’t mention about the gender of her Nen beast at all. Genderless word is used in this scene too. A similar issue arose regarding Alluka’s gender. In the Japanese version, possessive case and objective case of Alluka were deliberately omitted or genderless words were used, but in the English version, they had to choose one like “his /her”, which caused confusion for readers. I think English is inconvenient when you want to be gender ambiguous. 1:12:00 He broke her arm. The word “ボギッ” is an onomatopoeia to express the sound of bones breaking. She broke out in a cold sweat from the pain of her broken arm.

    • @YunisFakkar
    • 2025年 9月 10日

    Rlly hope it gets animated

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最近の記事

  1. 弱虫ペダル

    【動画】弱虫ペダルネタバレ感想 660話 「シュークリームとカフェタイム」
  2. 四月は君の嘘

    【動画】【呪術廻戦】貞子vs伽椰子vs五条悟vs宿儺がやばすぎるwwww【ポケモ…
  3. 刃牙道

    【動画】【刃牙】改めて読むと武蔵の葬り方が酷すぎるwwwに対する読者の反応集 #…
  4. BLEACH

    【動画】【BLEACH】十刃落ちって強さは微妙だけど…についての読者の反応集【反…
  5. ワンピース

    【動画】【ワンピース考察】世界政府が所有する古代兵器はプルトン。
PAGE TOP